Jump to content
×
×
  • Create New...


Ramonchito, você me prometeu: Multishow descobre episódio de Chapolin escondido no SBT por 30 anos


Recommended Posts

O Multishow exibirá um episódio de "Chapolin" que o SBT manteve engavetado durante cerca de 30 anos. O canal pago do Grupo Globo, que obtém boa audiência com as séries mexicanas quarentonas (também exibe "Chaves"), conseguiu material com dublagem antiga e inédito no Brasil.

 

O fato marca um novo capítulo na história de "Chaves" e "Chapolin" no Brasil. É raríssimo um episódio inédito com dublagem antiga ir ao ar fora do SBT, já que a versão brasileira foi encomendada pela rede de Silvio Santos nos anos 80.

 

O canal pago já passou outros esquetes inéditos com o áudio "clássico" em português. Em maio, exibiu a sequência "A Mão do Bandido", Por Uma Fatia de Melancia" e "A Explosão", escondida pelo SBT durante 28 anos.

 

O episódio se chama "A História Não Contada de Juleu e Romieta" e foi levado ao ar originalmente no México em 14 de março de 1979. O Multishow programou a exibição para 16 de janeiro de 2019 (programação sujeita a alterações).

 

"Esse é um caso raro! É um episódio com dublagem Maga (ou seja, dublagem clássica), mas que nunca foi exibido no Brasil! Esse episódio está sendo muito esperado pelos fãs", informou o Multishow ao UOL. A história tem duas partes, mas apenas a primeira passará com certeza.

 

Além deste episódio de "Chapolin", o Multishow obteve mais três de "Chaves" exibidos somente pelo SBT (os chamados "perdidos mundiais"). São eles: "Muitas Marteladas - Parte 2 (1974)", "Ser Pintor É Uma Questão de Talento (1976)" e "Errar É Humano" (1978), que deverá ser exibido em 1º de janeiro. Os dois primeiros passarão na próxima reprise, já que o canal pago mantém a ordem de exibição cronológica com a ajuda dos fãs.

 

Paródia de Shakespeare

 

"A História Não Contada de Juleu e Romieta" é mais uma brincadeira de Roberto Gómez Bolaños (intérprete de Chaves e Chapolin) com a obra de William Shakespeare. O comediante mexicano, que foi chamado de "Shakespearito" e adotou o apelido ("Chespirito"), fez uma paródia em que ele interpreta Romeu (no caso, Juleu), e Florinda Meza (Dona Florinda) interpreta Julieta (ou melhor, Romieta).

 

A história é semelhante à que o SBT já exibiu, gravada em 1975 com Carlos Villagrán (Quico) como Juleu e Florinda como Romieta. Entretanto, a versão de 1979, que o Multishow levará ao ar, tem muitas diferenças no roteiro.

 

Para começar, o episódio não é ambientado na mesma época de Juleu e Romieta. Um pai (Ramón Valdés, Seu Madruga) reprova o namoro da filha (Florinda Meza) com alguém que ele não conhece e invoca Chapolin para ajudá-lo.

 

O herói, então, conta a história de Juleu e Romieta para o pai desesperado, com o objetivo de fazê-lo mudar de ideia e aceitar o romance da filha. A briga entre famílias é o tema central de "Romeu e Julieta".

 

O episódio, dividido em duas partes, tem dois clipes inéditos: uma nova versão de "Taca La Petaca" e "La Pata Y El Tulipán", estrelado por Florinda. O final é surpreendente. Assista abaixo, em espanhol.

 

https://tvefamosos.uol.com.br/noticias/redacao/2018/11/30/multishow-descobre-episodio-de-chapolin-escondido-no-sbt-por-30-anos.htm

Link to post
Share on other sites


SBT:

 

- Sem aberturas e créditos

- Episódio escondido

- Episódios cortados

 

MULTISHOW:

 

- Aberturas e créditos

- Episódios completos (na medida do possível)

- Cinco perdidos no catálogo

- Episódios inéditos da MAGA

 

CHUPA SBT

  • Like 4
Link to post
Share on other sites
26 minutos atrás, Carinha disse:

SBT:

 

- Sem aberturas e créditos

- Episódio escondido

- Episódios cortados

 

MULTISHOW:

 

- Aberturas e créditos

- Episódios completos (na medida do possível)

- Cinco perdidos no catálogo

- Episódios inéditos da MAGA

 

CHUPA SBT

Pois é. Cuidado na exibição. Imagem bonita. 

Episódio completo. 

Quem dera o SBT tivesse o mesmo cuidado.

Link to post
Share on other sites

Detalhe: não é o primeiro. O primeiro inédito foi ao ar no quinto dia de exibição (A Explosão) e o SBT nunca tinha dado qualquer indício de que o possuía. Foi só o Multishow passar e do nada apareceu um trecho dublado do episódio dentro do Ratinho, e não foi rip do YouTube e sim a cópia original do episodio

Edited by Rust
  • Like 1
Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.