Jump to content


Nil

Membro
  • Posts

    4,819
  • Joined

  • Last visited

  • Pontos

    53,808 [ Donate ]

4 Followers

About Nil

  • Birthday 06/02/1994

Profile Information

  • Localização
    Curitiba

Recent Profile Visitors

3,694 profile views

Nil's Achievements

Apprentice

Apprentice (3/14)

  • Conversation Starter
  • First post
  • Reacting Well
  • Dedicated
  • Week One Done

Recent Badges

1.5k

Reputation

  1. Eu tenho para mim que essa novela vai ser a substituta de Meu Pecado, o ano passado tinha boatos que ela tinha sido mandada para a dublagem, depois vieram com Três Vezes Ana. Tendo saindo, a notícia que o SBT resolveu apostar em novelas inéditas na segunda faixa e na terceira eu acredito que ela foi mandada por já está com um processo mais acelerado. Além disso, eu acredito que ainda estão dublando Refúgio deve falta muita coisa ainda, e a sua substituta deve entrar na dublagem assim que finalizar a mesma.
  2. Cabe o SBT exigir a Miriam na Chantal, nem uma outra atriz dublou a Chantal que não fosse a Miriam, exceto em Lichitita, pois a novela foi mandada para os estúdios de São Paulo.
  3. Já foi de propósito ter colocado a Lina na Mariana Seone. Porém, o Globoplay venho ai e colocou a Lina novamente na Dominika. Yessica Salazar foi uma outra atriz que teve várias dubladoras no SBT, porém a Som de Vera Cruz manteve a Carla Pompílio que dublou ela em A Usurpadora, algo que ninguém percebeu. Agora vamos torcer para que traga a novela Fuego en la Sangre, essa novela foi injustiçada, ela deveria ter sido exibida no SBT.
  4. Na época trocaram a voz dela por conta da Mariana Seone, sendo que a Seone fazia apenas uma ponta em Amanhã é para Sempre, eles fizeram a troca de caso pensado mesmo, pois a personagem da Dominika era maior na novela e estava na trama inteira. Quando venho Triunfo do Amor, a Lina já estava dublando em São Paulo, daí mantiveram a Ísis.
  5. De repente foi o Clécio e o Alfredo Martins que não puderam dublar. A ordem do Globoplay foi manter o Máximo possível dos dubladores antigos. Pelo que vejo o Globoplay está bem atento ao estúdio, já o SBT deixou largado nas mãos da Rio Sound a dublagem, com isso o estúdio vai lá e faz oq quer.
  6. Cada década tem suas características específicas basta ver nossos álbuns de fotografias. O visual masculino mesmo da década de 2000 comparado para o pós 2015, modificou muito, as roupas são mais coladas, o cabelo feminino modificou também dos anos 90 para os dias de hj e entres outras coisas. Eu vejo que a Globo não consegue produzir uma novela ambientada dos anos 70 em diante dar impressão de ser contemporânea. Enquanto pegamos um filme ou seriados americanos e quando assistimos vemos a diferença, por exemplo: Arquivo X, esse filme se passa nos anos 70, até a fotografia do filme tem uma atmosfera dos anos 70, as temporadas de American Horror Story 1984 e a última foram ambientadas nos anos 80, quando assistimos somos transportados realmente aos anos 80, além dessas, tem Stranger Things já citada por aqui.
  7. Tem um grande elenco, um dos maiores clássicos da Televisa e a última novela da Adela Noriega. Se os fãs pedirem ao Globoplay, eu tenho certeza que eles irão traze-la dublada e se esforçando para manter os dubladores oficiais, coisa que o Globoplay já anda fazendo. Por sinal, eles estão se esforçando para agradar os fãs. Vamos torcer para que venha ela.
  8. A única coisa que eu sei, que estava inclusive na nota do Globoplay de que: o contrato entre as duas plataformas é de exclusividade para o streaming. No Brasil as produções são exclusivas para o Globoplay e lá no México para o Vix. Porém, eu pensei que qualquer uma dessas produções pode ser ir para a TV aberta por meio de outro contrato, ou mesmo que haja uma janela de exibição. Lá na nota falava também que serão 4 títulos no mínimo por ano. Estou torcendo que o Globoplay pegue Fuego en la sangre e faço o mesmo que está fazendo com La Intrusa.
  9. Alguém poderia explicar como é esse contrato do Globoplay com a Televisa. Acho tão estranho o SBT não poder exibir od clássicos, eu ainda pensei que deve ter uma janela de exibição e que em algum momento a trilogia e a Usurpadora irão dar as caras no SBT.
  10. Será que os direitos estão com o SBT ou tem chances de ir para o Globoplay? Eu considero essa novela um clássico, ela sempre foi bem lembrada mesmo sem ter sido reprisada.
  11. Estranho a Televisa ter deixado os arquivos da novela de deteriorar, pois eles sempre tiveram um cuidado grande com o seu acervo, é tanto que estão até remasterizando tudo, e tem novelas completas dos anos 60. Eu imagino que o Globoplay pode adquirir e disponibilizar ela. Sei que a versão original é muito nostálgica e foi um baita sucesso em 2001 pelo SBT.
  12. Eu fiquei em dúvida, devido a La mentira ter sido uma novelas produzida na faixa vespertina no México, enquanto Rosalinda foi uma das novelas mais esperadas do ano de 1998 e ter sido produzida para às 21h no México. Mesmo tendo sido uma novrlamtao esperada o SBT só exibiu dois anos depois enquanto o Privilégio e a Usurpadora vieram rápidas para o SBT. Inclusive a Usurpadora foi reprisada ainda em 2000 e Rosalinda ficou para trás.
  13. Eu não entendi, porque, Rosalinda não substituiu O Privilégio de Amar o SBT exibiu a Usurpadora e o Privilégio tal como na exibição dela no México. A Usurpadora terminou em julho de 1998 e chegou no Brasil em junho de 1999, menos de um ano em relação ao México. O Privilégio substituiu a Usurpadora no SBT também, daí a sequência seria Rosalinda, porém o SBT colocou A Mentira. Rosalinda só chegou no Brasil em 2001. Poderia ter ido para o horário das 20h15, a sequência ficou assim: A mentira Esmeralda Café com Aroma de mulher Depois vieram os remakes brasileiros.
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.